El Arte de Decir (XIII)

El debate sobre hablar mucho o hablar poco es infinito. Quienes quieren el poder, generalmente hablan mucho, pero cuando lo obtienen se callan. El silencio es, desde luego, una forma de tiranía política cuando está destinado a que supongamos un saber en el gobernante. Los que quieren el saber suelen callar en su camino hacia él y luego cuando lo obtienen, a veces, hablan demás y se ponen en ridículo. La poesía, debe ser extensa o concisa? Debe multiplicar los significantes o por el contrario hacerlos mínimos aprovechando su valor de sugerencia, mas que su función de nominacion? Una discusión que se vuelve inútil cuando comprendemos que la belleza puede ser evocada tanto por lo múltiple como por lo uno. No es el numero, sino la intensidad significante lo que provoca su ausente aparición.
Kobayashi Issa, fue un poeta japones que nació en 1763 y murió en 1827. Su nombre real era Kobayashi Nobuyuki, pero lo cambió al publicar su primer libro en 1795. En sus poemas se advierte la precisión del haiku y a la vez el poder de evocación estremecedor que esa forma poética induce en el oyente quien debe completar lo que esas pocas palabras dicen con su trabajo de lector. Evocar es una forma de detener temporariamente a la muerte, de producir, gracias a lo simbólico, esa forma de inmortalidad despersonalizada que son los poemas que, como pétalos se dejan caer uno a uno.


Voces
Para el corazón
que no duda,
las blancas flores del ciruelo.
* * *
Las flores han caído:
ahora nuestras mentes
están tranquilas.
* * *
Mientras dormía profundamente,
muy fatigado,
la primavera tocaba a su fin.
* * *
El mendigo
tiene el cielo y la tierra
como ropa de verano.
* * *
Silencio:
una hoja se hunde
en el agua clara.
* * *
La noche es larga;
el sonido del agua
dice lo que pienso.
* * *
Escuchamos los insectos
y las voces humanas
con distintos oídos.
* * *
El año se va:
oculto mis canas
a mi padre.
Primavera
En cada puerta,
La primavera ha empezado
Con el barro en los zuecos.
* * *
La primavera ha llegado
Con toda sencillez:
Un ligero cielo amarillo.
* * *
Cuando envejecemos,
Incluso la duración del día
Es causa de lágrimas.
* * *
Click, clack,
El hombre se acerca en la niebla. -
¿Quién es?
* * *
También hoy, también hoy,
Viviendo en la niebla,
Una pequeña casa.
* * *
Un día de niebla y bruma:
Sin duda los Habitantes del Paraíso
Están aburridos y lánguidos.
* * *
¡Flores de cerezo en la noche!
Cómo ángeles
Descendiendo del cielo.
* * *
Después de que oscureciera
Quise cambiar
La manera cómo lo injerté.
* * *
Una hermosa cometa
Se alza desde
La barraca del mendigo.
* * *
La urraca
Se limpia sus patas lodosas
En las flores del ciruelo.
* * *
Pequeño gorrión,
Apártate, apártate del camino,
El señor Caballo se acerca.
* * *
Un exhausto gorrión
En medio
De un montón de niños.
* * *
Echar arroz también
Es un pecado:
Las gallinas se pelean entre ellas.
* * *
El cervato
Se quita de encima a la mariposa,
Y sigue durmiendo.
* * *
La mariposa revoloteaba
Como desesperada
De este mundo.
* * *
La mariposa voladora:
Yo me siento
Una criatura del polvo.
* * *
No parece
Muy ansioso por florecer,
Este ciruelo en la puerta.
* * *
Nosotros, seres humanos,
Retorciéndonos entre
Las flores que se abren.
* * *
¡Qué extraño,
Estar tan vivo
Bajo las flores del cerezo!
* * *
Flores esparciéndose :
El agua que queremos beber,
En la niebla, lejos.
En la caída de las flores,
No ven ningún Buda,
Ninguna Ley.
* * *
Bajo la luna y las flores
Cuarenta y nueve años
De infructuoso vagabundeo.
* * *
Simplemente confía:
¿No revolotean así
También los pétalos?

La imagen puede contener: una o varias personas

Comentarios

Entradas populares de este blog